Didn't find it?
RSS feed from Feedburner

 Subscribe to this Blog ?

 

Sundar Narayanan's Travelog

↑ Grab this Headline Animator

 

Just another spider on the web
Squarespace
Powered by Squarespace
Archives
Blog Index
The journal that this archive was targeting has been deleted. Please update your configuration.
Navigation

Entries in spell (2)

Sunday
Nov302008

The budding Doctor

Jr. accompanied me to the Doctor's office on Wednesday. Was feeling miserable with cold, sore throat, loose stomach and was facing near system shutdown. So took off work in the afternoon and went staight to the doctor, with Jr. in tow because she also had similar symptoms.

The doc. wrote down a page full of notes after asking me questions and then gave me mostly Over The Counter medicines and lots of advice.

Jr. came away much impressed with the doctor's note taking skills and she played doctor at home with her sister.

Today we happened to see her notes and were rolling on the floor laughing, so we decided to share the budding doctor's notes with all of you.


Jr.'s spelling is improving significantly, although she still spells some words as she hears them. Cannot blame her if she spells "Docter" because that is how most Desi's pronunce it!

For clarification (based on Jr.'s input)

Had flews = Had Flu
she / he feiles happy = he / she feels happy
We have no idea what Clifford the big red dog or Emily Elizabeth are doing in that notes!
Bathroom a lot! (you got that right!)
diriya = diarrhoea
elbo peain = elbow pain

we have no clue what the rest of the stuff is.. especially the "answer me please" part.. must be part of the doctor asking me to be a little more responsible!

The final part about the present, we understand. Irrespective of who is sick, the kids get a lollipop and sticker. They don't like the lollipop and throw it after one lick. Still they get it! This is as bad as people who don't like Panjamrudham wasting it outside the Pazhani temple..

We are all feeling better now after taking the skunk medicine!

.

Wednesday
Sep052007

The little devil

What does it mean, when a married couple who have Tamizh and English as their default languages, are seen speaking in Hindi? This from a couple who were recently seen talking to each other in "Spell"!

If you do not know spell, here is an example.

Dad : Do I G-I-V-E her I-C-E C-R-E-A-M today ?
Mom : A L-I-T-T-L-E

or

Dad : have to G-O T-O O-F-F-I-C-E soon etc.

There are two reasons..

1. Jr. has now figured out the English language in its totality. She can speak, write and read! That means, she KNOWS spell. That also means she is privy to information that we try to keep from the little one when we talk in Spell and promptly goes and tells the little one. This makes it look like we are conspiring against baby and Jr. is her guardian angel!

2. The little one now understands Tamizh and English to a point where she can embarass us in public. Here is a conversation from our trip to the east coast over the last weekend:

Mom : enga pora ? (where are you going?)
Me : Bathroom (in hushed tone). Watch them for a few minutes.
When I come back towards the stroller...
Me : lets go
Little one : (with a big smile on her face on seeing me walk towards her)

Daddy? Pooh-pooh DONE ?

I have no idea how she heard or caught on to the fact that I was visiting the restroom. She announced the question, in a tone that would put the airport public address system to shame. Everyone in Terminals A through C would have looked up and thought "Good for you Daddy. But why tell everyone at the airport?", and continued on with their business.

Now the adults in the family only speak in Hindi.

We are also planning to enroll in Chinese classes starting next quarter at the local community college as a backup plan.

.